รู้วิธีพูดในฐานะผู้หญิง และพวกเขาไม่ได้ปรึกษาฉัน เว็บสล็อตแตกง่าย มีอะไรที่ฉันอยากจะพูดในฐานะคุมิโกะไหม? ฉันคิดอย่างนั้น. แต่อีกครั้ง ฉันรู้ในฐานะแทมลินว่าฉันต้องรับใช้เรื่องนี้ ฉันแค่มีความสุขที่ได้ทำหน้าที่นั้น แต่ยังให้บริการจดหมายถึงแดเนียลด้วย นั่นคือสิ่งที่สำคัญ และเพื่อให้รู้ว่าคุมิโกะสถิตอยู่ในใจของหลายๆ คน … ไม่ต้องเขียนก็ไม่ต้องพูด ฉันคิดว่าทุกคนจะได้กรอกเรื่องราวด้วยตนเอง สายตาบางแววจะพูดว่า “ฉันจะรักคุณตลอดไป” และฉันคิดว่านั่นก็เพียงพอแล้ว
ปี 1986 คุณเพิ่งสร้างภาพยนตร์เรื่องแรก คุณมีตัวแทนคนแรก
คุณทำอัลบั้ม- คุณเห็นเส้นทางอะไรต่อหน้าคุณ? คุณมีประสบการณ์อะไรบ้างในการพยายามบุกเข้าไปในฮอลลีวูด ณ จุดนั้น?
นั่นเป็นการตื่นขึ้นอย่างแท้จริง เพราะนั่นคือตอนที่ฉันรู้ว่ามีบทบาทอะไรบ้าง มันไม่มากมายนัก ฉันคิดว่าสิ่งแรกที่ตรงต่อจาก “คาราเต้คิด” คือ “Tour of Duty” และฉันเล่นเป็นชาวบ้านเวียดนามที่น่ารักซึ่งบังเอิญเป็นนักฆ่า มีบทบาทไม่มากที่ไม่ใช่ “ผู้ลี้ภัยชาวเวียดนาม” “ผู้ลี้ภัยม้ง” “ตอนของไชน่าทาวน์” ฉันเริ่มหันไปหาภาพยนตร์หรือเวทีอิสระและเริ่มเห็นโอกาสที่มากขึ้น มีให้สำหรับฉันและนักแสดงสีอื่น ๆ
“Joy Luck Club” เป็นอีกหนึ่งโครงการที่สำคัญสำหรับคุณ แต่ย้อนกลับไปในปี 1993 นักแสดงยังพูดในสิ่งที่เรายังคงได้ยินอยู่ในปัจจุบัน: พวกเขาหวังว่านี่จะเป็นภาพยนตร์ที่เปิดประตูสู่การเป็นตัวแทนของเอเชียในฮอลลีวูดในที่สุด
ฉันคิดว่าเราได้เรียนรู้ว่าการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นช้ามาก และเราต้องเปิดประตูและเปิดประตูบานนั้นต่อไป ระวังประตูจะไม่ปิดอีก! ฉันคิดว่าการเปลี่ยนแปลงนี้ได้รวมเอาเรื่องราวต่างๆ ออกจากเอเชียมากขึ้น ในนิตยสารญี่ปุ่นของแม่ตอนที่ฉันอายุ 7 หรือ 8 ขวบ ฉันเห็นใบไม้สี่ใบและคิดว่า “พวกมันดูเหมือนฉันเลย” พวกเขาดูเหมือน BTS เวอร์ชันปี 1960 ดังนั้นเมื่อฉันเห็น BTS และฉันเห็น Blackpink ฉันเห็นการเชื่อมต่อและฉันมีความสุขมากที่พวกเราหลายคนได้เห็นความสามารถของผู้คนมากมาย
จากที่อื่น มาเปิดมู่ลี่พวกนั้นกันเถอะ ดูสิว่าข้างนอกนั่นมีอะไร
คุณได้เล่นตัวละครต่างๆ มากมายทั้งในทีวีและภาพยนตร์ รวมถึง”แทมลิน” กับ “แพมลิน”— และตอนนี้คุณอยู่“สตาร์ เทรค: ปิการ์ด”และมีวิดีโอ YouTube เจาะลึกในการอภิปรายที่เฉพาะเจาะจงมากเกี่ยวกับที่มาของตัวละครของคุณ
ฉันไม่ได้ยืนยันสิ่งนี้ แต่นี่คือการตีความของฉันเอง: ฉันรู้ว่าฉันเข้ามาด้วยชื่ออื่น ไม่ใช่พลเรือจัตวา โอ้ มันคือพลเรือจัตวา อย่างอื่น แต่นั่นคือตอนที่ Sandra [Oh] ชนะเธอ [นักแสดงนำลูกโลกทองคำ] และฉันคิดว่าพวกเขาต้องการให้เกียรติเธอ ทำไมมันถึงเปลี่ยนเป็น “โอ้” อีก? ถ้าฉันแสดงต่อ ฉันจะถามคำถามที่สำคัญกว่า แต่ตอนนี้ฉันมีความสุขที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของจักรวาลนั้น
คุณแสดงร่วมกับแครี-ฮิโรยูกิ ทากาวะเป็นครั้งแรกในภาพยนตร์อินดี้เรื่อง “Picture Bride” ของคาโย ฮัตตะในปี 1995 ไม่กี่ปีที่ผ่านมาคุณได้กลับมาพบกันอีกครั้งใน “The Man in the High Castle” ซึ่งแสดงเป็นศิลปินชาวโอกินาวาในประวัติศาสตร์สงครามโลกครั้งที่สอง คุณสร้างบทบาทนั้นเป็นของคุณเองได้อย่างไร?
เห็นได้ชัดว่าแครี่พูดว่า “ฉันต้องการแทมลิน” เพราะฉันไม่ต้องออดิชั่นสำหรับเรื่องนั้น แครี่เป็นนิกเคอิ [คนเชื้อสายญี่ปุ่น] อีกคนและนิเซอิ ชาวญี่ปุ่น อเมริกัน เขาถือว่ามีอำนาจในความหมายของการเป็นชาวญี่ปุ่น เพราะเขาใกล้ชิดกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นมากขึ้น แครี่พูดได้ ลุยเลย สะท้อนมรดกของคุณ ดังนั้นฉันจึงสามารถพิสูจน์ได้ว่าฉันจะเป็นทายาทของสตรีชาวโอกินาวาที่ฝึกฝนมือให้สวยงามเพื่อแสดงให้เห็นว่านี่คือทักษะของฉัน นี่คือสิ่งที่ฉันมาจาก นี่คือสิ่งที่ฉันเป็น
ฉันขอแนะนำให้ทุกคนในงานศิลปะและการเล่าเรื่อง หากคุณสามารถสะท้อนถึงมรดกของคุณ และคุณต้องการ – คุณไม่จำเป็นต้องทำตลอดเวลา! — จงกล้าและถามว่า “ฉันทำได้หรือเปล่า” เพราะไม่รู้มาก่อนว่าระหว่าง “คาราเต้คิด 2” ฉันไม่ได้ถามใคร แต่ [มี] ความกล้าที่จะพูดว่า “เราทำได้ไหม เพราะมันเป็นส่วนที่สวยงามในวัฒนธรรมของฉันและการเป็นคนอเมริกัน ฉันอยากจะแนะนำคนทั้งโลกให้รู้จักสิ่งนี้ นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการจะสื่อ” เรามีอำนาจมากกว่าที่เราคิด
อีกสิ่งหนึ่งที่ฉันต่อสู้เพื่อมันต่อไปโดยเฉพาะในช่วงที่มีการระบาดใหญ่นี้คือการเป็นตัวแทนของพยาบาลชาวฟิลิปปินส์ในละครทางการแพทย์ตลอดหลายทศวรรษของโทรทัศน์ของอเมริกา ฉันต่อสู้เพื่อพยาบาลชาวฟิลิปปินส์เป็นประจำใน [“The Good Doctor”] ในห้องนักเขียนตลอดสามปี แต่การถ่ายทำในแคนาดาไม่มีโอกาสมากนักสำหรับบุคคลที่มีเชื้อสายฟิลิปปินส์ เป็นสิ่งที่ผมตระหนักอยู่เสมอ พยาบาลชาวฟิลิปปินส์อยู่ที่ไหน ไม่ว่าพวกเขาจะเกิดในฟิลิปปินส์หรืออเมริกัน นั่นคือสิ่งที่ขาดหายไปในการเล่าเรื่องทางโทรทัศน์ของอเมริกามากมาย
เท่าที่คุณสามารถนำมรดกญี่ปุ่นโอกินาว่าของคุณมาสู่บทบาทได้ คุณต้องการที่จะเป็นตัวแทนของภูมิหลังของคุณมากขึ้นหรือไม่?
มันเป็นสิ่งที่ฉันภูมิใจมาก แต่ฉันขอเลื่อนเวลาให้ศิลปินหญิงชาวอเมริกันเชื้อสายฟิลิปปินส์และนักเล่าเรื่องคนอื่นๆ เพราะพวกเขาใกล้ชิดกับประสบการณ์ที่แท้จริงของชาวฟิลิปปินส์มากขึ้น ฉันมักจะค้นหาเรื่องราวของชาวฟิลิปปินส์ ฉันอยู่ที่นั่นเพื่อเป็นเชียร์ลีดเดอร์ เป็นเครื่องขยายเสียง เป็นคนเน้นจุดสนใจ เรื่องราวเหล่านี้มีอยู่จริง และนอกมรดกส่วนตัวของฉันเอง มีเรื่องราวมากมายที่ฉันได้มีโอกาสเล่า ฉันเคยเล่นภาษาเวียดนาม ฉันเล่นม้ง แต่ฉันรู้ว่ามีนักแสดงจากเชื้อชาติเหล่านั้นที่สามารถเล่นได้อย่างสมจริงและจริงใจมากขึ้น
อะไรทำให้คุณตัดสินใจสร้างโปรเจ็กต์ต่อไปของคุณ โรงละครที่รวมเสียงพูดที่ด้อยโอกาส
สามีของฉันและฉันกำลังสร้างโรงละคร นอกในโรงละคร ที่จะสร้างเรื่องราวที่มักจะไม่ค่อยมีคนแสดง ที่จะเปิดโอกาสให้ผู้คนได้เล่าเรื่องราวของพวกเขา เป็นการแสดงเรื่องราวที่ต้องเล่าเพราะยังไม่ได้รับโอกาส เราซื้ออาคารนี้ในเดือนตุลาคมและอาจจะไม่แล้วเสร็จจนถึงปลายปี 2564 แต่เป็นโรงละคร/พื้นที่สำหรับสตรีม Outside In จะอยู่ที่ไฮแลนด์พาร์ค และเรากำลังพยายามให้โอกาสกับผู้ที่ไม่ได้รับโอกาสในการเล่าเรื่อง — เพื่อเชิญพวกเขาเข้ามา เพื่อให้รู้ว่าพวกเขาทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่ง สล็อตแตกง่าย